Candy-Candy

Η αγαπημένη ηρωίδα των παιδικών μας χρόνων!
 
ΦόρουμΠόρταλΣυχνές ΕρωτήσειςΑναζήτησηΕγγραφήΣύνδεση
Big Ben
Σεπτέμβριος 2017
ΔευΤριΤετΠεμΠαρΣαβΚυρ
    123
45678910
11121314151617
18192021222324
252627282930 
ΗμερολόγιοΗμερολόγιο
Πρόσφατα Θέματα
» Candy Candy Final Story - Translated in English
Χθες στις 2:47 pm από fay450

» Υιοθεσία από άντρα; Απορία νομικής ΄φύσης
Χθες στις 12:28 am από liana

» Η μουσική της σειράς
Παρ Σεπ 15, 2017 6:20 pm από fay450

» Τα σχέδια του Βαγγέλη
Παρ Σεπ 15, 2017 12:22 am από katerina

» Για την ονομαστική μας γιορτή...
Δευ Σεπ 04, 2017 12:15 pm από ariathniM

» Video με πρωταγωνιστή τον αγαπημένο μας Άλμπερτ
Κυρ Αυγ 06, 2017 1:59 am από fay450

» Ποιος είναι τελικά ο Anohito?
Δευ Ιουλ 31, 2017 4:37 pm από Uranya

» Χριστούγεννα στην Κάντυ
Τετ Ιουλ 19, 2017 5:25 pm από Aldebaran

» Στην αγκαλιά μου και απόψε σαν άστρο κοιμήσου!
Δευ Ιουλ 17, 2017 5:41 pm από Uranya

Παρόντες χρήστες
5 χρήστες είναι συνδεδεμένοι αυτήν την στιγμή:: 0 μέλη, 0 μη ορατοί και 5 επισκέπτες

Κανένας

Περισσότεροι χρήστες υπό σύνδεση 30, στις Πεμ Νοε 18, 2010 4:29 pm
Να μεταφραστεί η νουβέλα
Image hosted by servimg.com
Συνταγές μαγειρικής

Image hosted by servimg.com

Μοιραστείτε | 
 

 Japanese elements in the story

Επισκόπηση προηγούμενης Θ.Ενότητας Επισκόπηση επόμενης Θ.Ενότητας Πήγαινε κάτω 
ΣυγγραφέαςΜήνυμα
arwyn-t

avatar

Θηλυκό
Αριθμός μηνυμάτων : 1071
Ηλικία : 41
Αγαπημένος χαρακτήρας : Albert
Registration date : 20/05/2010

ΔημοσίευσηΘέμα: Japanese elements in the story   Παρ Φεβ 04, 2011 3:09 pm

Now that we have a fellow fan, Charmichan, who lives in Japan and knows its customs, I would very much like to ask and know:

What are the purely/typical Japanese elements in the Candy-Candy story? The ones that are obvious to Japanese people, but maybe not to Westerners?

Charmy, I saw you posting in another forum something about Albert's character for example. I think you said that his being serious and thoughtful are typical for a Japanese of high class and good education or something? Could you please tell us more?

Thank you!

Smile
Επιστροφή στην κορυφή Πήγαινε κάτω
Charmichan

avatar

Θηλυκό
Αριθμός μηνυμάτων : 50
Ηλικία : 35
Επάγγελμα : Elementary School Teacher
Αγαπημένος χαρακτήρας : Albert *The Legit King*
Registration date : 02/02/2011

ΔημοσίευσηΘέμα: Απ: Japanese elements in the story   Κυρ Φεβ 06, 2011 3:09 pm

arwyn-t έγραψε:
Now that we have a fellow fan, Charmichan, who lives in Japan and knows its customs, I would very much like to ask and know:

What are the purely/typical Japanese elements in the Candy-Candy story? The ones that are obvious to Japanese people, but maybe not to Westerners?

Charmy, I saw you posting in another forum something about Albert's character for example. I think you said that his being serious and thoughtful are typical for a Japanese of high class and good education or something? Could you please tell us more?

Thank you!

Smile

Cool topic Arwyn!

Here are a few typical Japanese 'elements' as you said that I have noticed:

1. THE AMBIGUITY. When one would ask a question regarding the other's opinion, you would usually get a 'BIMYOU' for an answer, meaning: neither a yes or a no but not a maybe. It bugs me when they do that, although it's their way of being polite and letting you know that they're okay with whatver you think is best, even when what you really need is their opinion. Therefore, I could see this 'bimyou attitude' affecting Mizuki san's take on ending the Final Story.

2. DEFINTION OF A GENTLEMAN. I'd say they would take this one pretty literally. Here, where it is a classless society, there are only a few telltales of a social status and one would be their conduct. Looking at the Japanese Royal Family for example; the men there are very gentle, soft spoken and graceful. These is because the Japanese society in general places a high value on 'gaman' (self control) to the point that some men would unconscioulsly reign their masculine tendencies that they eventually appear beautiful. Heck, 'gentle' men are so popular with the females that young men (most teens and college kids do this)even shave their eyebrows to appear softer. (Although claiming it to be for good hygiene.)

Well there maybe more but I need to brush up on the story again to point them out. I'll post more when I remember them. Feel free to ask me anything,and I'll try my best to answer them <3
Επιστροφή στην κορυφή Πήγαινε κάτω
Charmichan

avatar

Θηλυκό
Αριθμός μηνυμάτων : 50
Ηλικία : 35
Επάγγελμα : Elementary School Teacher
Αγαπημένος χαρακτήρας : Albert *The Legit King*
Registration date : 02/02/2011

ΔημοσίευσηΘέμα: Albert GAY?!   Κυρ Φεβ 06, 2011 3:22 pm

I was appalled even by the suggestion of the idea. The other forum mentioned that because of Albert's mild temperance, love for animals and lack of ineterest in women; he has the tendencies to be GAY! NOOOOOOOOOOOO!!!!! :affraid: :affraid: :affraid:

From an Asian point of view, definitely NOT!
Επιστροφή στην κορυφή Πήγαινε κάτω
arwyn-t

avatar

Θηλυκό
Αριθμός μηνυμάτων : 1071
Ηλικία : 41
Αγαπημένος χαρακτήρας : Albert
Registration date : 20/05/2010

ΔημοσίευσηΘέμα: Απ: Japanese elements in the story   Κυρ Φεβ 06, 2011 3:38 pm

Thank you so much for the very interesting information, Charmichan! cheers

Hmmm.... so if Anthony and Albert are the gentle, soft spoken ones, then... what do Japanese people think of Terry? He's not exactly the embodiment of politeness. Do they find him... strange to put it mildly?

scratch

Επιστροφή στην κορυφή Πήγαινε κάτω
arwyn-t

avatar

Θηλυκό
Αριθμός μηνυμάτων : 1071
Ηλικία : 41
Αγαπημένος χαρακτήρας : Albert
Registration date : 20/05/2010

ΔημοσίευσηΘέμα: Απ: Japanese elements in the story   Κυρ Φεβ 06, 2011 3:47 pm

Charmichan έγραψε:

Cool topic Arwyn!

Here are a few typical Japanese 'elements' as you said that I have noticed:

1. THE AMBIGUITY. When one would ask a question regarding the other's opinion, you would usually get a 'BIMYOU' for an answer, meaning: neither a yes or a no but not a maybe. It bugs me when they do that, although it's their way of being polite and letting you know that they're okay with whatver you think is best, even when what you really need is their opinion. Therefore, I could see this 'bimyou attitude' affecting Mizuki san's take on ending the Final Story.

2. DEFINTION OF A GENTLEMAN. I'd say they would take this one pretty literally. Here, where it is a classless society, there are only a few telltales of a social status and one would be their conduct. Looking at the Japanese Royal Family for example; the men there are very gentle, soft spoken and graceful. These is because the Japanese society in general places a high value on 'gaman' (self control) to the point that some men would unconscioulsly reign their masculine tendencies that they eventually appear beautiful. Heck, 'gentle' men are so popular with the females that young men (most teens and college kids do this)even shave their eyebrows to appear softer. (Although claiming it to be for good hygiene.)

Well there maybe more but I need to brush up on the story again to point them out. I'll post more when I remember them. Feel free to ask me anything,and I'll try my best to answer them <3

Greek translation:

Ωραιο θεμα, Αργουην!

Ειδου μερικα τυπικα Γιαπωνεζικα στοιχεια οπως ειπες που εχω προσεξει:

1. ΤΟ ΔΙΦΟΡΟΥΜΕΝΟ. Οταν κανει ενας μια ερωτηση σχετικα με τη γνωμη καποιου αλλου, συνηθως παιρνεις ενα 'BIMYOU' για απαντηση, που σημαινει: ουτε ναι, ουτε οχι, αλλα ουτε και ισως. Με ενοχλει οταν το κανουνε αυτο, αν και ειναι ο τροπος τους να ειναι ευγενικοι και να σου λενε οτι ειναι οκέι με οτι νομιζεις καλυτερο, ακομη και οταν αυτο που θες πραγματικα ειναι η γνωμη τους. Με αυτον τον τροπο, μπορω να δω αυτην την 'BIMYOU' σταση να επηρεαζει την Μιζουκι-σαν στην αποφαση της για το τελος της Τελικης Νουβελας.

****

Charmichan, could you explain a bit this part

Παράθεση :
2. DEFINTION OF A GENTLEMAN. I'd say they would take this one pretty literally. Here, where it is a classless society, there are only a few telltales of a social status and one would be their conduct.

You mean that they literally want to be gentle? Classless society here, um, where? One would be their conduct? I'm sorry, I fail to understand what you mean.

Do you mean that today there are social classes, but the tell-tales are not easy to see?

confused
Επιστροφή στην κορυφή Πήγαινε κάτω
 
Japanese elements in the story
Επισκόπηση προηγούμενης Θ.Ενότητας Επισκόπηση επόμενης Θ.Ενότητας Επιστροφή στην κορυφή 
Σελίδα 1 από 1
 Παρόμοια θέματα
-
» Japanese elements in the story
» New York Story, by Mercurio
» Renesmee's Story
» Σχολια αναγνωστων Νew York story
» Toy Story 3

Δικαιώματα σας στην κατηγορία αυτήΔεν μπορείτε να απαντήσετε στα Θέματα αυτής της Δ.Συζήτησης
Candy-Candy :: Συζητήσεις :: Γενική συζήτηση :: For our English-speaking friends-
Μετάβαση σε: