Candy-Candy

Η αγαπημένη ηρωίδα των παιδικών μας χρόνων!
 
ΦόρουμΠόρταλΣυχνές ΕρωτήσειςΑναζήτησηΕγγραφήΣύνδεση
Big Ben
Ιούνιος 2017
ΔευΤριΤετΠεμΠαρΣαβΚυρ
   1234
567891011
12131415161718
19202122232425
2627282930  
ΗμερολόγιοΗμερολόγιο
Πρόσφατα Θέματα
» Ποιος είναι τελικά ο Anohito?
Σήμερα στις 1:10 am από fay450

» Πολυπόθητη μετάφραση
Σαβ Ιουν 24, 2017 11:25 pm από fay450

» ΜΕΤΑΦΡΑΣΕΙΣ ΣΤΟ ΔΙΑΔΙΚΤΥΟ
Σαβ Ιουν 24, 2017 10:32 pm από fay450

» ΕΠΙΣΤΡΟΦΗ ΣΤΟ ΛΟΦΟ
Παρ Ιουν 16, 2017 2:17 pm από Aldebaran

» Καλύτερη τιμωρια
Παρ Ιουν 16, 2017 1:52 pm από Aldebaran

» Ποιο δώρο έκανε πιο ευτυχισμένη την Κάντυ?
Κυρ Ιουν 11, 2017 6:11 pm από ariathniM

» Ο ρόλος της ζωής του
Πεμ Ιουν 08, 2017 10:52 am από Uranya

» Τέρρυ - Άλμπερτ : οι ομοιότητες
Τρι Ιουν 06, 2017 4:35 pm από Uranya

» ΡΟΚΣΤΟΥΝ
Σαβ Ιουν 03, 2017 9:52 am από Uranya

Παρόντες χρήστες
3 χρήστες είναι συνδεδεμένοι αυτήν την στιγμή:: 0 μέλη, 0 μη ορατοί και 3 επισκέπτες :: 1 μηχανή αναζήτησης

Κανένας

Περισσότεροι χρήστες υπό σύνδεση 30, στις Πεμ Νοε 18, 2010 4:29 pm
Να μεταφραστεί η νουβέλα
Image hosted by servimg.com
Συνταγές μαγειρικής

Image hosted by servimg.com

Μοιραστείτε | 
 

 Πολυπόθητη μετάφραση

Επισκόπηση προηγούμενης Θ.Ενότητας Επισκόπηση επόμενης Θ.Ενότητας Πήγαινε κάτω 
Μετάβαση στη σελίδα : Επιστροφή  1, 2, 3, 4  Επόμενο
ΣυγγραφέαςΜήνυμα
akaliakoukou
εργατική μελισσούλα!
avatar

Θηλυκό
Αριθμός μηνυμάτων : 2369
Ηλικία : 39
Τόπος : Χίος
Αγαπημένος χαρακτήρας : Τέρρυ!!!
Registration date : 21/10/2007

ΔημοσίευσηΘέμα: Απ: Πολυπόθητη μετάφραση   Δευ Νοε 17, 2014 1:13 pm

Αυτή η γραφειοκρατεία...
Περιμέναμε τριάντα χρόνια να βγει η νουβέλα
Βγήκε στα γιαπωνέζικα...
Ψάχναμε γύρω γύρω σε φόρουμ κλειστά, ανοιχτά, κάναμε την ανάλυση της ανάλυσης να καταλάβουμε τι εννοεί ο ποιητής, να καταλάβουμε τη νοοτροπία των γιαπωνέζων και απάντηση για το τι έγινε τελικά και με ΠΟΙΟΝ είναι η Κάντυ δεν πήραμε.

Μεταφράζεται η νουβέλα στα Ιταλικά και θα περιμένουμε δεν ξέρω πόσο ακόμη για να βγει στα ελληνικά εάν βγει...
Ήμουν νια και γέρασα.

ΕΛΕΟΣ!!!!!

_________________
Μόνο με την καρδιά βλέπεις καθαρά.Την ουσία τα μάτια δεν τη βλέπουν... king
Επιστροφή στην κορυφή Πήγαινε κάτω
http://akaliakoukou.page.tl
ariathniM
Πουκ, το ξωτικό
avatar

Θηλυκό
Αριθμός μηνυμάτων : 3645
Ηλικία : 38
Τόπος : μικρό σπίτι του αλόγου
Αγαπημένος χαρακτήρας : Καντυ-Αλμπερτ
Registration date : 22/12/2009

ΔημοσίευσηΘέμα: Απ: Πολυπόθητη μετάφραση   Δευ Νοε 17, 2014 1:25 pm

Λετε να φτασουμε τα 50 και τοτε να βγει, εστω όμως και μεσήλικες ας μάθουμε την αλήθεια
Επιστροφή στην κορυφή Πήγαινε κάτω
akaliakoukou
εργατική μελισσούλα!
avatar

Θηλυκό
Αριθμός μηνυμάτων : 2369
Ηλικία : 39
Τόπος : Χίος
Αγαπημένος χαρακτήρας : Τέρρυ!!!
Registration date : 21/10/2007

ΔημοσίευσηΘέμα: Απ: Πολυπόθητη μετάφραση   Δευ Νοε 17, 2014 2:48 pm

Δεν μπορώ να σκεφτώ κάτι αυτή τη στιγμή, εκτός από το να δώσουμε σε όσους φίλους μπορούμε να υπογράψουν κι εκείνοι για να μεταφραστεί η νουβέλα της Κάντυ στα Ελληνικά. Πριν λίγο που μπήκα μέσα έχουν μπει 328 υπογραφές, μου φαίνονται λίγες...
Μπορούμε να δώσουμε να υπογράψουν κι άλλοι φίλοι μας?

_________________
Μόνο με την καρδιά βλέπεις καθαρά.Την ουσία τα μάτια δεν τη βλέπουν... king
Επιστροφή στην κορυφή Πήγαινε κάτω
http://akaliakoukou.page.tl
ariathniM
Πουκ, το ξωτικό
avatar

Θηλυκό
Αριθμός μηνυμάτων : 3645
Ηλικία : 38
Τόπος : μικρό σπίτι του αλόγου
Αγαπημένος χαρακτήρας : Καντυ-Αλμπερτ
Registration date : 22/12/2009

ΔημοσίευσηΘέμα: Απ: Πολυπόθητη μετάφραση   Δευ Νοε 17, 2014 5:07 pm

Λετε να το βαλουμε στην ρετρο; που υπαρχει κοσμος πολυς, όπως γινεται και για την επανακυκλοφορια της μπι, μπι μπο προσπάθεια;
Επιστροφή στην κορυφή Πήγαινε κάτω
Aldebaran
Στο Σείριο υπάρχουν παιδιά...
avatar

Θηλυκό
Αριθμός μηνυμάτων : 3447
Ηλικία : 46
Τόπος : Allou fun park...
Επάγγελμα : Λίγο απ΄όλα...
Αγαπημένος χαρακτήρας : Άλμπερτ
Registration date : 31/01/2009

ΔημοσίευσηΘέμα: Απ: Πολυπόθητη μετάφραση   Δευ Νοε 17, 2014 5:50 pm

@Ακάλια, νομίζω πως στη νουβέλα η Μιζούκι ικανοποιεί κάθε αναγνώστη

- Τις αλμπερτοφάν (ως παπάς ευλογώ τα γένια μου πρώτα Razz ) που απλά επιβεβαιώνουν ότι καλά κατάλαβαν εξαρχής (από το μάνγκα δλδ) πως η Κάντυ παντρεύεται τον Άλμπερτ

- Τις τερροφάν που -τραβώντας το από τα μαλλιά και με μιά Κάντυ άσχετη τελείως με αυτή που μάθαμε - θέλουν να πιστεύουν πως ο τυχερός είναι ο Τέρρυ

- Τις υπόλοιπες (πχ αντωνυκιές ή νέα γενιά) που μαθαίνουν πως η Κάντυ ζει με τον μεγάλο της έρωτα αδιαφορώντας για το ποιός είναι αυτός.

Η ουσία είναι πως η Κάντυ, μετά από όσα πέρασε, είναι πιά ευτυχισμένη και ατενίζει αισιόδοξα το μέλλον στο πλάι του δικού της ανθρώπου.

Δεν ξέρω αν χρειάζεται κάτι άλλο να μάθουμε...

Το σίγουρο είναι πως αν κυκλοφορούσε στα ελληνικά, θα κοσμούσε σίγουρα τη βιβλιοθήκη μου, αφού η Κάντυ δεν έχει πάψει ποτέ να αποτελεί (μαζί με τη Μάχη των Πλανητών) ένα από τα πιό όμορφα κομμάτια της παιδικής μου ηλικίας.

@ Αριάδνη, και στο ρετρό υπάρχουν πολλές καντοφάν... ίσως με τη βοήθεια της Κάμπιας να μπορούμε να ανεβάσουμε και εκεί το πετίσιον (αν και νομίζω πως κάποτε το είχαμε κάνει... )
Επιστροφή στην κορυφή Πήγαινε κάτω
ariathniM
Πουκ, το ξωτικό
avatar

Θηλυκό
Αριθμός μηνυμάτων : 3645
Ηλικία : 38
Τόπος : μικρό σπίτι του αλόγου
Αγαπημένος χαρακτήρας : Καντυ-Αλμπερτ
Registration date : 22/12/2009

ΔημοσίευσηΘέμα: Απ: Πολυπόθητη μετάφραση   Δευ Νοε 17, 2014 8:15 pm

Ότι θελετε κορίτσια μου. Σκέφτομαι πως και στην ρετρο θα μπορούσαμε να κανουμε και μια εμμεση διαφημηση του πανεμορφου, νεραιδενιου, αξεπεραστου καντυκο-φορουμακι μας φυσικα με το πετισιον πρωτο, πρωτο ως θεμα Very Happy αλλα ότι εσεις θελετε, αν εχει ξαναγινει θα είναι περιττο
Επιστροφή στην κορυφή Πήγαινε κάτω
Aldebaran
Στο Σείριο υπάρχουν παιδιά...
avatar

Θηλυκό
Αριθμός μηνυμάτων : 3447
Ηλικία : 46
Τόπος : Allou fun park...
Επάγγελμα : Λίγο απ΄όλα...
Αγαπημένος χαρακτήρας : Άλμπερτ
Registration date : 31/01/2009

ΔημοσίευσηΘέμα: Απ: Πολυπόθητη μετάφραση   Κυρ Νοε 23, 2014 8:12 pm

Στην Ιταλία, η έκδοση της νουβέλας αναμένεται να γίνει τα Χριστούγεννα... Very Happy

Θα είναι το ιδανικότερο δώρο για όλες τις κάντυ φαν και είμαι σίγουρη πως όλες θα περιμένουν εναγωνίως την έκδοσή της.
Επιστροφή στην κορυφή Πήγαινε κάτω
ariathniM
Πουκ, το ξωτικό
avatar

Θηλυκό
Αριθμός μηνυμάτων : 3645
Ηλικία : 38
Τόπος : μικρό σπίτι του αλόγου
Αγαπημένος χαρακτήρας : Καντυ-Αλμπερτ
Registration date : 22/12/2009

ΔημοσίευσηΘέμα: Απ: Πολυπόθητη μετάφραση   Δευ Νοε 24, 2014 3:39 pm

Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy Italy, italy και χριστουγεννα κιολας αχ, σε αυτους θα 'ρθει η μπεφανα με την καντυ αγκαλια
Επιστροφή στην κορυφή Πήγαινε κάτω
VaggelisV

avatar

Άντρας
Αριθμός μηνυμάτων : 993
Ηλικία : 18
Τόπος : Athens
Επάγγελμα : Γυμνάσιο-Ερασιτέχνης Καραγκιοζοπαίχτης
Αγαπημένος χαρακτήρας : Candy, Terrence
Registration date : 04/01/2013

ΔημοσίευσηΘέμα: Απ: Πολυπόθητη μετάφραση   Τετ Νοε 26, 2014 5:58 pm

Αν όλα πάνε καλά, θα πάμε με το σχολείο στην Βενετία, τον Μάρτιο. Αν έχει ξεδωθεί, ως τότε, η νουβέλα στην Ιταλία, δεν θα γλυτώσει από τα χέρια μου !!! Very Happy Very Happy

Αν είναι να την εκδόση ένας ελληνικός εκδοτικός οίκος, θα μπορούσαμε να απευθηνθούμε και στις εκδόσεις ΨΥΧΟΓΙΟΣ, που έχουν πολύ καλή νεανική βιβλιοθήκη
Επιστροφή στην κορυφή Πήγαινε κάτω
marg

avatar

Θηλυκό
Αριθμός μηνυμάτων : 25
Ηλικία : 38
Αγαπημένος χαρακτήρας : Albert
Registration date : 27/11/2012

ΔημοσίευσηΘέμα: Απ: Πολυπόθητη μετάφραση   Τετ Νοε 26, 2014 6:35 pm

Καλησπέρα σε όλη τη παρέα.

Είναι πολύ ευχάριστα νέα η έκδοση της νουβέλας στην Ευρώπη, κυρίως στην Ιταλία που έχει φανς η καντυ, έτσι θα δουν κ άλλοι εκδοτικοί σε άλλες χώρες τις πωλήσεις της κ ίσως αρχίσει η έκδοση της κ σε άλλες Ευρωπαϊκές χώρες, ελπίζω να είναι κ η Ελλάδα μέσα σε αυτές.

Το βιβλίο σκέφτομαι να το πάρω στα ιταλικά, είχα κάνει κάτι φεγγάρια ιταλικά, αλλά η ξαδέλφη μου πήρε πτυχίο στην ιταλια οπότε θα είναι αυτή που θα μου την διαβάσει κ θα προσπαθήσω κύρια κομμάτια της να τα γράψω στα ελληνικά κ να σας τα δώσω εδώ στο φόρουμ.

Αν κ συμφωνώ με την Alde δε περιμένω να δω ξεκάθαρα τον ανοχιτο, τουλάχιστον θα έχουμε ένα πιο εύκολο-μεταφραστο υλικό κ ίσως έρθουμε πιο κοντά στην ανακάλυψη του ανοχιτο.


Όσο για την Ελληνική μετάφραση ολόκληρης της Νουβέλας, νομίζω θα είναι πιο εύκολο να την πάρει κάποιος εκδοτικός οίκος. Ελπίζω να γίνει σύντομα, πάντως το σημαντικό είναι οτι η αρχή έγινε.
Επιστροφή στην κορυφή Πήγαινε κάτω
akaliakoukou
εργατική μελισσούλα!
avatar

Θηλυκό
Αριθμός μηνυμάτων : 2369
Ηλικία : 39
Τόπος : Χίος
Αγαπημένος χαρακτήρας : Τέρρυ!!!
Registration date : 21/10/2007

ΔημοσίευσηΘέμα: Απ: Πολυπόθητη μετάφραση   Τετ Νοε 26, 2014 6:45 pm

Δεν φαντάζεστε πόσο χαίρομαι και πόσο ανυπομονώωωωω!!!!!! Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy

_________________
Μόνο με την καρδιά βλέπεις καθαρά.Την ουσία τα μάτια δεν τη βλέπουν... king
Επιστροφή στην κορυφή Πήγαινε κάτω
http://akaliakoukou.page.tl
ariathniM
Πουκ, το ξωτικό
avatar

Θηλυκό
Αριθμός μηνυμάτων : 3645
Ηλικία : 38
Τόπος : μικρό σπίτι του αλόγου
Αγαπημένος χαρακτήρας : Καντυ-Αλμπερτ
Registration date : 22/12/2009

ΔημοσίευσηΘέμα: Απ: Πολυπόθητη μετάφραση   Τετ Νοε 26, 2014 7:35 pm

η αρχη εγινε η φλόγα της καντυ ζει! και αν την παρει καποιος από εμας στα χερια του, θα δουμε τι θα κάνουμε, εχουμε την καντυμαγια μας για την γαλλική μετάφραση, θα βρουμε και για τα ιταλικά
Επιστροφή στην κορυφή Πήγαινε κάτω
Aldebaran
Στο Σείριο υπάρχουν παιδιά...
avatar

Θηλυκό
Αριθμός μηνυμάτων : 3447
Ηλικία : 46
Τόπος : Allou fun park...
Επάγγελμα : Λίγο απ΄όλα...
Αγαπημένος χαρακτήρας : Άλμπερτ
Registration date : 31/01/2009

ΔημοσίευσηΘέμα: Απ: Πολυπόθητη μετάφραση   Σαβ Δεκ 20, 2014 3:32 pm

Οι Ιταλίδες φαν μπορούν να την προμηθεύονται τη νουβέλα στην καταπληκτική τιμή των 15 ευρουλακίων!!! Smile  

Αυτό είναι χριστουγεννιάτικο δώρο...  ζηλεύω  (όπως πάντα) και ανυπομονώ να την κρατήσω και εγώ στα χέρια μου (υπό την προϋπόθεση πάντα πως θα κυκλοφορήσει στα ελληνικά...  )

Επιστροφή στην κορυφή Πήγαινε κάτω
ariathniM
Πουκ, το ξωτικό
avatar

Θηλυκό
Αριθμός μηνυμάτων : 3645
Ηλικία : 38
Τόπος : μικρό σπίτι του αλόγου
Αγαπημένος χαρακτήρας : Καντυ-Αλμπερτ
Registration date : 22/12/2009

ΔημοσίευσηΘέμα: Απ: Πολυπόθητη μετάφραση   Σαβ Δεκ 20, 2014 3:47 pm

αυτό είναι δωρο, όχι ψεματα
Επιστροφή στην κορυφή Πήγαινε κάτω
ariathniM
Πουκ, το ξωτικό
avatar

Θηλυκό
Αριθμός μηνυμάτων : 3645
Ηλικία : 38
Τόπος : μικρό σπίτι του αλόγου
Αγαπημένος χαρακτήρας : Καντυ-Αλμπερτ
Registration date : 22/12/2009

ΔημοσίευσηΘέμα: Απ: Πολυπόθητη μετάφραση   Σαβ Δεκ 20, 2014 7:44 pm

Aldebaran έγραψε:
Οι Ιταλίδες φαν μπορούν να την προμηθεύονται τη νουβέλα στην καταπληκτική τιμή των 15 ευρουλακίων!!! Smile  

Αυτό είναι χριστουγεννιάτικο δώρο...  ζηλεύω  (όπως πάντα) και ανυπομονώ να την κρατήσω και εγώ στα χέρια μου (υπό την προϋπόθεση πάντα πως θα κυκλοφορήσει στα ελληνικά...  )

αντε καμια Ιταλιδα να μας πει με ποιον μένει η καντυ brrrrrr θα μας φαει η περιέργεια brrrrrr confused confused brrrrrr
Επιστροφή στην κορυφή Πήγαινε κάτω
VaggelisV

avatar

Άντρας
Αριθμός μηνυμάτων : 993
Ηλικία : 18
Τόπος : Athens
Επάγγελμα : Γυμνάσιο-Ερασιτέχνης Καραγκιοζοπαίχτης
Αγαπημένος χαρακτήρας : Candy, Terrence
Registration date : 04/01/2013

ΔημοσίευσηΘέμα: Απ: Πολυπόθητη μετάφραση   Σαβ Δεκ 20, 2014 8:48 pm

Εγώ είχα την εντύπωση πως την νουβέλα την έγραψε η Μιζούκι... μα την συγγραφέα, την λέει Keiko Nagita
Επιστροφή στην κορυφή Πήγαινε κάτω
candymayia

avatar

Θηλυκό
Αριθμός μηνυμάτων : 188
Ηλικία : 39
Τόπος : Αθήνα
Αγαπημένος χαρακτήρας : Τέρρυ,Στήαρ,Κάντυ,Άλμπερτ
Registration date : 18/03/2013

ΔημοσίευσηΘέμα: Απ: Πολυπόθητη μετάφραση   Κυρ Δεκ 21, 2014 2:48 am

Είναι το ίδιο πρόσωπο.
Το ένα είναι το κανονικό της όνομα και το άλλο ψευδώνυμο.
Keiko Nagita είναι το κανονικό της.

Kyoto Mizuki είναι ψευδώνυμο.
Επιστροφή στην κορυφή Πήγαινε κάτω
VaggelisV

avatar

Άντρας
Αριθμός μηνυμάτων : 993
Ηλικία : 18
Τόπος : Athens
Επάγγελμα : Γυμνάσιο-Ερασιτέχνης Καραγκιοζοπαίχτης
Αγαπημένος χαρακτήρας : Candy, Terrence
Registration date : 04/01/2013

ΔημοσίευσηΘέμα: Απ: Πολυπόθητη μετάφραση   Κυρ Δεκ 21, 2014 2:26 pm

Δηλαδή την Μιζούκι δεν την λένε Μιζούκι... οπότε η Μιζούκι δεν είναι η Μιζούκι... κάποια άλλη είναι η Μιζούκι... bom

Θα μου πάρει λίγο καιρό να συνέλθω drunken
Επιστροφή στην κορυφή Πήγαινε κάτω
candymayia

avatar

Θηλυκό
Αριθμός μηνυμάτων : 188
Ηλικία : 39
Τόπος : Αθήνα
Αγαπημένος χαρακτήρας : Τέρρυ,Στήαρ,Κάντυ,Άλμπερτ
Registration date : 18/03/2013

ΔημοσίευσηΘέμα: Απ: Πολυπόθητη μετάφραση   Δευ Δεκ 29, 2014 12:12 am

Ναι,μάλλον!! Wink
Επιστροφή στην κορυφή Πήγαινε κάτω
Aldebaran
Στο Σείριο υπάρχουν παιδιά...
avatar

Θηλυκό
Αριθμός μηνυμάτων : 3447
Ηλικία : 46
Τόπος : Allou fun park...
Επάγγελμα : Λίγο απ΄όλα...
Αγαπημένος χαρακτήρας : Άλμπερτ
Registration date : 31/01/2009

ΔημοσίευσηΘέμα: Απ: Πολυπόθητη μετάφραση   Τετ Δεκ 31, 2014 2:03 pm

H Κάντυ ήδη αποτελεί για την kappalab ένα από τα πιό μοσχοπουλημένα βιβλία της παρά το γεγονός πως μόλις προ ολίγων ημερών κυκλοφόρησε.
Η εταιρεία ανάρτησε πρόσφατα στη φατσόβιβλο κάποιες πληροφορίες σχετικά με τα ονόματα των ηρώων μας... σίγουρα κάποια δεν είναι όπως τα είχαμε γνωρίσει. Και αυτή τη φορά, δεν είναι ποιητική αδεία της εταιρείας αλλά απαίτηση της ίδιας της Μιζούκι (ή Nagita) η οποία, από τα λίγα ιταλικά που "πιάνω", δεν άφησε να γραφτεί λέξη χωρίς να έχει την έγκρισή της (και εδώ που τα γράφουμε, καλά έκανε... )
Ας ξεκινήσουμε από το σπίτι της κας Πόνυ, που στη νουβέλα μαθαίνουμε ποιό είναι το πραγματικό της όνομα.
Εκείνο όμως που δεν ξέραμε είναι πως η αδερφή Μαρία (ή Λέιν όπως την είχαμε αρχικά γνωρίσει) ονομάζεται : Lane Roach! (καλόγρια μ΄ονοματεπώνυμο... Razz )
Τα δύο βρωμόπαιδα εξακολουθούν να ονομάζονται Ελίζα και Νηλ (νομίζω πως φωνητικά παραμένουν το ίδιο) αλλά: ΛΑΓΚΑΝ  και όχι Ρανγκαν όπως τους είχαμε συνηθίσει.
Ο χελώνος (γιατί περί χελώνου πρόκειται) της Πάτυ ονομάζεται Χιούλεϋ (πολύ κοντά στο δικό μας: Χιούλη... μιά μικρο_αλλαγή στο φύλλο κάναμε... Razz )
Τελευταίος και καταϊδρωμένος, ο Τέρενς (με ένα "ρ" παρακαλώ) που δεν είναι Grandchester αλλά Granchester (διαβάζεται: γκραααντσεστα... )
Επειδή, ώρα είναι να έρθει η Ακάλια με τη ντουφέκα... Suspect σταματώ κάπου εδώ τη μετάφραση...
Σας παραθέτω, όμως, το μήνυμα που μου έστειλαν... μπορεί κάποιος να καταλάβει κάτι περισσότερο...  Smile
Σπόιλερ:
 
Επιστροφή στην κορυφή Πήγαινε κάτω
VaggelisV

avatar

Άντρας
Αριθμός μηνυμάτων : 993
Ηλικία : 18
Τόπος : Athens
Επάγγελμα : Γυμνάσιο-Ερασιτέχνης Καραγκιοζοπαίχτης
Αγαπημένος χαρακτήρας : Candy, Terrence
Registration date : 04/01/2013

ΔημοσίευσηΘέμα: Απ: Πολυπόθητη μετάφραση   Τετ Δεκ 31, 2014 2:28 pm

Δεν το συζητώ, οι αποκαλύψεις είναι συγκλονιστηκές ! Τελικά, πολλά πράγματα δεν είναι όπως τα νομίζαμε: η χελώνα της Πάττυ είναι χελώνος, οι Ράγκαν δεν είναι Ράγκαν, ούτε καν η Μιζούκι δεν είναι η Μιζούκι ! Τόσες αποκαλύψεις μαζεμένες, θυμίζουν το τελευαίο επεισόδιο του anime, κατά κάποιον τρόπο scratch
Επιστροφή στην κορυφή Πήγαινε κάτω
ariathniM
Πουκ, το ξωτικό
avatar

Θηλυκό
Αριθμός μηνυμάτων : 3645
Ηλικία : 38
Τόπος : μικρό σπίτι του αλόγου
Αγαπημένος χαρακτήρας : Καντυ-Αλμπερτ
Registration date : 22/12/2009

ΔημοσίευσηΘέμα: Απ: Πολυπόθητη μετάφραση   Τετ Δεκ 31, 2014 3:03 pm

σ'ευχαριστουμε παρα πολύ για όλα καντυμαγια μου
το θεμα που καιει φυσικα είναι με ποιον μενει στο τέλος! τις άλλες αλλαγες θα τις αντεξουμε, παντως την αδελφη μαρια δεν μπορω να την δω ως λειν ουτε τους Ραγκαν ως λάγκαν αλλα τι να γινει
καποιος εδώ μεσα να είναι ιταλομαθης, αχ, κορίτσια και σεις μαθατε ολες γαλλικά που να το φανταστείτε πως η μιζουκι θα μας έβαζε μεχρι και μουστακι να ξυρίσουμε Laughing
Επιστροφή στην κορυφή Πήγαινε κάτω
ariathniM
Πουκ, το ξωτικό
avatar

Θηλυκό
Αριθμός μηνυμάτων : 3645
Ηλικία : 38
Τόπος : μικρό σπίτι του αλόγου
Αγαπημένος χαρακτήρας : Καντυ-Αλμπερτ
Registration date : 22/12/2009

ΔημοσίευσηΘέμα: Απ: Πολυπόθητη μετάφραση   Κυρ Ιαν 04, 2015 12:31 pm

οι παθιασμενοι φαν της Καντυ θα θυμουνται τα ονοματα των χαρακτηρων με τα οποια τους ειδαμε στην τηλεοραση και στα περιοδικα,πολλα απ αυτα αλλαξαν αποκλειστικα για την Ιταλια,καποιες φορες εκουσια απ αυτους που ασχολουνταν με τη μεταφραση ενω αλλες φορες λογω μικρων λαθων
Ειμαστε χαρουμενοι και περηφανοι να σας ανακοινωσουμε οτι στην ιταλικη εκδοση του ρομαντζου της Καντυ - την 1η παγκοσμιως - η συγγραφεας Keiko Nagita (η γνωστη σε μας Kyoko Mizuki) συνεργαστηκε με την ομαδα μας και μας βοηθησε να μαθουμε τα πραγματικα ονοματα των χαρακτηρων που μεχρι τωρα ειχαν μεταφραστει διαφορετικα σε πολλες χωρες
Ξεκιναμε με το ορφανοτροφειο του "μικρου αλογου" : ποτε δεν υπηρξε "αδελφη Μαρια" ,το αληθινο της ονομα ηταν "αδελφη Lane" και μαλιστα εχει και επιθετο που παντα,οπως μας εξηγει σε ενα γραμμα που υπαρχει στο βιβλιο,την εφερνε σε δυσκολη θεση γιατι θυμιζει τον ηχο που κανει η κατσαριδα : Roach
Προχωρωντας με χρονολογικη σειρα, βρισκομαστε στο 1ο σπιτι που υιοθετει την Καντυ,οι κυριοι που την υιοθετουν δε λεγονται Legan αλλα LaganΤα δυο παραχαϊδεμενα παιδια τους λεγονται Neal ( και οχι Neil που λεγοταν στην Ιταλια ) και Eliza (οχι Iriza, εμεις ετσι κι αλλιως στην Ελλαδα "Ελιζα" τη λεγαμε οποτε δεν αλλαξε και τιποτα).
Το ονομα της οικογενειας που υιοθετησε πραγματικα την Καντυ δεν ηταν Andrew (ετσι λεγοταν στην ιταλικη σειρα), ουτε Audrey (ετσι λεγοταν σε αλλες χωρες του εξωτερικου) αλλά Ardlay (τελικα εμεις στην Ελλαδα ειχαμε τα περισσοτερα σωστα ονοματα),ετσι το ονομα της Καντυ γινεται Candice White Ardlay.
Τωρα θα μιλησουμε για τη χελωνα της Παττυ που επαιξε κι αυτη καποιο ρολο στη ζωη της Καντυ: δε λεγοταν Evelyn αλλά Hughley και ηταν αρσενικη
Και τωρα ερχομαστε στον πιο πολυποθητο,αγαπητο ή μισητο, χαρακτηρα : τον Terius, Terruce, Terrence, το αληθινο του ονομα ειναι TERENCE G. GRANCHESTER και το χαϊδευτικο του Τερρυ (και σε μας ετσι λεγοταν)

πανω κατω αυτα λεει,κι οτι θα κυκλοφορησει βιβλιο το 2015 ιδου η μεταφραση απο το αποσπασμα που μας εδωσε η καντυμαγια στα ιταλικά, μια πολύ καλή φιλη μου το μετεφρασε, να'ναι καλά
Επιστροφή στην κορυφή Πήγαινε κάτω
marg

avatar

Θηλυκό
Αριθμός μηνυμάτων : 25
Ηλικία : 38
Αγαπημένος χαρακτήρας : Albert
Registration date : 27/11/2012

ΔημοσίευσηΘέμα: Απ: Πολυπόθητη μετάφραση   Δευ Ιαν 05, 2015 11:40 pm

Μήπως ξέρει κάποιος αν υπάρχει διαδικτυακή πώληση της νουβέλας? Αν ναι που?

Πρεπει να στρωθουμε στο study
Επιστροφή στην κορυφή Πήγαινε κάτω
candymayia

avatar

Θηλυκό
Αριθμός μηνυμάτων : 188
Ηλικία : 39
Τόπος : Αθήνα
Αγαπημένος χαρακτήρας : Τέρρυ,Στήαρ,Κάντυ,Άλμπερτ
Registration date : 18/03/2013

ΔημοσίευσηΘέμα: Απ: Πολυπόθητη μετάφραση   Τετ Ιαν 07, 2015 5:27 am

ariathniM έγραψε:
σ'ευχαριστουμε παρα πολύ για όλα καντυμαγια μου
το θεμα που καιει φυσικα είναι με ποιον μενει στο τέλος! τις άλλες αλλαγες θα τις αντεξουμε, παντως την αδελφη μαρια δεν μπορω να την δω ως λειν ουτε τους Ραγκαν ως λάγκαν αλλα τι να γινει
καποιος εδώ μεσα να είναι ιταλομαθης, αχ, κορίτσια και σεις μαθατε ολες γαλλικά που να το φανταστείτε πως η μιζουκι θα μας έβαζε μεχρι και μουστακι να ξυρίσουμε Laughing

Ξέρω και λίγο ιταλικά.¨οχι σπουδαία,αλλά ίσως να μπορώ να βοηθήσω!! Wink
Επιστροφή στην κορυφή Πήγαινε κάτω
 
Πολυπόθητη μετάφραση
Επισκόπηση προηγούμενης Θ.Ενότητας Επισκόπηση επόμενης Θ.Ενότητας Επιστροφή στην κορυφή 
Σελίδα 2 από 4Μετάβαση στη σελίδα : Επιστροφή  1, 2, 3, 4  Επόμενο

Δικαιώματα σας στην κατηγορία αυτήΔεν μπορείτε να απαντήσετε στα Θέματα αυτής της Δ.Συζήτησης
Candy-Candy :: Συζητήσεις :: Η νουβέλα της Κάντυ-
Μετάβαση σε: